(FOTO) Prévertove pjesme u prijevodu Luka Paljetka: Postoji samo sadašnjost, ovaj dan, samo ljubav, vrlo jednostavno

426

U Saloči od zrcala Narodne knjižnice Grad, Društvo dubrovačkih pisaca večeras je predstavilo novo izdanje. Radi se o zbirci pjesama Jacquesa Préverta pod nazivom ‘Pjesme’, prikladnoj „za svačiji špag“, povodom 40. godišnjice smrti ovog francuskog pjesnika. Akademik Luko Paljetak, urednik zbirke, priredio je i preveo odabrane pjesme.

Predsjednik Društva dubrovačkih pisaca Boris Njavro, kazao je kako su u sklopu njihove male biblioteke Mirac Mali, pokrenute prošle godine, krenuli dalje s idejom Luka Paljetka. 

– Prošle godine smo objavili pjesme povodom 80. godišnjice smrti Federica Garcia Lorce. Sad je druga zbirka posvećena Preveretu. Ponovno je zaslužan Luko Paljetak, njegov trud, prijevod, uredništvo, govor, a naše Društvo dubrovačkih pisaca samo je to objavilo. Nastavljamo i dalje, na neki način objavljivati te knjige, prikladne i cijenom i veličinom, i kao poklon, baš za’svačiji špag’ – rekao je Njavro.

Luko Paljetak istaknuo je kako je cilj biblioteke izvući iz ova dva velikana duh Europe.

– Lorca je svojim stihovima obojao jednu generaciju. Prévert je došao s drugog kraja, iz grada svjetlosti, iz Pariza. On je bio idol svih generacija od vremena kada se pojavio. Duh njegove poezije je bio jednostavan. Postoji samo sadašnjost, ovaj dan, samo ljubav, vrlo jednostavno. Ja volim tebe, ti voliš mene. Gotovo. To je jednostavna formula njegove poezije, a mislim i najefikasnija da bi ovaj naš tužni svijet mogao opstati – zaključio je Paljetak.

Uz Paljetka, knjigu su predstavili i Sebastijan Vukosavić koji je čitao stihove, Boris Njavro i grupa „Ad Libidum“.    




Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *